WPS Office – كيفية ترجمة الواجهة وتكوين المدقق الإملائي للغة البرتغالية البرازيلية

سنساعدك اليوم على جعل WPS Office أكثر إثارة للاهتمام وأسهل في الاستخدام. إذا كنت لا تتحدث الإنجليزية ، فربما واجهت بعض المشكلات في استخدام مجموعة المكتب ، حيث إنها تجلب الإنجليزية والصينية فقط بشكل افتراضي. سوف نتعلم تثبيت الترجمة البرتغالية البرازيلية وأيضًا لتكوين مصحح النص التلقائي للغتنا.

في هذا البرنامج التعليمي ، لن نشرح سبب كون WPS Office خيارًا مثيرًا للاهتمام لـ Microsoft Office و LibreOffice ، ولن نعلمك كيفية تثبيت المجموعة على Linux الخاص بك. كل هذا تم شرحه بالفعل في مقال آخر هنا على المدونة ، لذلك إذا كنت تريد معرفة المزيد من المعلومات حول الموضوع ، أقترح عليك زيارة:

WPS Office 2016 – بديل رائع لـ Microsoft Office لنظام التشغيل Linux

كيفية ترجمة مكتب WPS إلى البرتغالية البرازيلية

هناك مشروع يترجم مكتب WPS إلى لغتنا ، هذه مبادرة من União Livre ، نفس المطورين لتوزيع Linux البرازيلي Kaiana ، يمكنك العثور على برنامج تعليمي حول كيفية تثبيت المستودع الخاص بهم هنا. ولكن باختصار الأمر بسيط للغاية ، ما عليك سوى حزمة .DEB لترجمة التطبيق ، يمكنك تنزيله بالنقر فوق الزر أدناه ، تجدر الإشارة إلى أن حزم .DEB متوافقة فقط مع Debian و Ubuntu و Linux Mint والمشتقات.

ترجمة الواجهة

للمساعدة في التحقق من النص والقاموس سنحتاج إلى حزمة أخرى ، تم إرسال هذه النصيحة على وجه الخصوص بواسطة القارئ Maciel Castro الذي قام بتعبئة التطبيق بتنسيق .DEB ، لذا فإن التثبيت أسهل لجميع مستخدمي Debian ، Ubuntu ، Linux Mint ومشتقاته ، قم بتنزيل حزم اللغات للتحقق من النص بالنقر فوق الزر أدناه:

لغات تصحيح النص

تحتوي حزمة تصحيح النص هذه بالفعل على أكثر من 20 لغة مختلفة ، بما في ذلك البرتغالية البرازيلية ، في كلتا الحالتين ، بعد تنزيل الحزمة ، انقر نقراً مزدوجاً للتثبيت:

التثبيت من مركز برنامج Ubuntu

تجدر الإشارة إلى أن العبوة التي تم إجراؤها لا تفي بجميع المتطلبات الأساسية لما يسمى بـ “العبوة الجيدة” لديبيان ، لذلك عند تثبيت Ubuntu (أو أي نظام آخر) ، ستخبرك أن الحزمة “ذات جودة رديئة” ، ولكن فقط قم بتثبيت كل شيء سيعمل بشكل طبيعي.

الخطوة التالية هي تكوين تصحيح النص للغة المطلوبة في WPS Office. للقيام بذلك ، افتح برنامج “WPS Writer” ، على سبيل المثال ، انقر فوق علامة التبويب “مراجعة” (ستكون بالفعل باللغة البرتغالية بسبب حزمة اللغة السابقة) ، في أول رمز “Spell Checker” ، انقر فوق سهم المؤشر ثم على “تعريف اللغة “، في النافذة التي تفتح حدد البرتغالية (البرازيل) وانقر على” تعيين الافتراضي “، كما هو موضح في الصورة أدناه.

مدقق املائي

يمكنك الآن الاستمتاع بـ WPS Office بلغتك الأصلية. أولئك الذين لا يستخدمون Ubuntu ، أو أي نظام آخر قائم على DEB ، قد يجدون صعوبة صغيرة في استخدام الترجمة ، ومع ذلك ، فإن مستخدمي Manjaro و Arch Linux يمكنك الاعتماد على التكيف الذي قام به صديقي Tales Mendonça واستخدامه على نظامك على أي حال.

في اليوم التالي!